It’s only presenting the data for situations where one translation was rated to be better than others by the professional translators.īut in those specific situations (where one set of translations was noticeably better than others, instead of just being equal/identical), DeepL was the service that had the better translations most of the time for the language pairs that they tested: This data does not include situations where the translations were rated equally good (or identical). The way that DeepL presents this data is a bit tricky, though. They then asked professional translators to do a blind test and rate the translations. However, DeepL generally fares a bit better than Google Translate in blind tests, especially when it comes to European language pairs.įor example, DeepL translated 119 different paragraphs using translations from DeepL, Google, Amazon, and Microsoft. It’s hard to give a single conclusion for accuracy because it depends in some part on the specific language pairs that you’re translating. The new version 16 supports translation between 109 languages, and with text-to-speech (TTS) support for 59 languages, which makes it an ideal language learning app as well.If you’re using automatic translation, one of your biggest considerations is probably the accuracy of the translations that your chosen service generates.įor that reason, we’re going to start our Google Translate vs DeepL comparison with a look at the accuracy of each service, based on some actual studies and general user opinions. It also offers an extensive list of many languages that you can choose from.
0 Comments
Leave a Reply. |